“문 닫고 들어와”

 최태호의 맛있는 우리말 [256] “문 닫고 들어와”

최태호 필진페이지 +입력 2024-07-05 06:30:00
 
▲ 최태호 중부대 한국어학과 교수·한국어문학회 회장
2002년에 결혼이주여성들에게 한국어를 가르치던 때의 일이다한국어 연결어미에 관해 설명하고 예를 들어 주는 시간이었다보통은 나는 피아노를 친다는 문장과 동생은 공부를 한다는 문장을 하나로 만드는 것을 예를 든다답은 나는 피아노를 치고 동생은 공부를 한다고 쓰면 된다.
 
한참 재미 있게 수업을 하고 있는데 베트남 여성이 손을 번쩍 들었다갑자기 집에서 남편이 한 말이 생각난 모양이다. “선생님그러면 문 닫고 들어와가 맞는 말이에요문 닫고 어떻게 들어가요?” 했순간 교단에서 수십 년을 가르친 필자도 당황하지 않을 수 없었다그렇다생활 속에서 우리말은 논리에 어긋나는 경우가 상당히 많이 있었다.
 
평상시에는 생각하지도 않았는데 베트남 여성의 입을 통하여 비논리적인 우리말이 술술 나오기 시작했다. “꼼짝 말고 손들어”(꼼짝 안 하고 어떻게 손을 들지참고로 영어는 ‘Hands up, and don’t move’라고 한다). 필자는 군색(窘塞·떳떳하거나 자연스럽지 못하여 거북하고 어색)한 설명을 했다. “한국인은 중요하고 급한 것을 앞에 쓰는 경향이 있어요라고.
 
중부대 한국어학과 교수·한국어문학회 회장

评论

此博客中的热门博文

‘영일만 유전’ 기자회견, 3대 의혹 커지는데 설명은 ‘허술’

[인터뷰] 강위원 “250만 당원이 소수 팬덤? 대통령은 뭐하러 국민이 뽑나”

윤석열의 '서초동 권력'이 빚어낸 '대혼돈의 멀티버스'